英文のレジュメは、外資系の企業に転職するときや、ワーキングホリデーなどで海外で働くときなどに必要になる職務履歴書のことをいいます。英文のレジュメの書き方や作成例を載せたサンプルなどもあります。
スポンサードリンク
英文のレジュメとは、外資系の企業や、日本の企業の海外部門などに転職するときなどに作成する履歴書のようなものですが、日本の履歴書とは少し違い、決まった用紙があるわけではなく、自分をアピールする目的で、自分らしく作成するものです。日本の履歴書では、顔写真が貼られ、住所、生年月日、職歴、資格などを書く欄があらかじめ設けられていますが、そういう意味では、大きく違うものとも言えるでしょう。
英文レジュメは、できるだけ1枚にまとめることがポイントですので、まず必要なのは、いらない紙に、今までの職歴を書き出してみることをおすすめします。1枚の紙に、全てを書き出すのは無理がありますよね。そこで、あなたがこれからレジュメを提出しようと思っている企業の仕事内容にあった職歴だけを書き出したメモの中から抜粋します。そして、大切なのはできるだけシンプルに、かつわかりやすく魅力のあるものに仕上げるよう努めましょう。
英文のレジュメに書く基本的な項目をここで挙げてみましょう。まずは、氏名、住所、メールアドレス、電話番号で、これらを「personal information」と呼びます。そして、次に必要なのは、「opening statement(achievements)」といったもので、これは、自分が今までの仕事であげた実績などや、今後自分が取り組みたい仕事の希望などを書きます。そして、その次には、「professional experience」といい、今までのキャリアなどを具体的に且つ魅力あるものに表現しましょう。そして、「education」、「special skills」、「other information」などを書きます。
英文のレジュメは、1枚の用紙に履歴書と職務経歴書の両方を書きますが、日本のレジュメは、履歴書と職務経歴書を別の用紙に書きます。そして、日本の履歴書は、フォーマットが予め用意されているので、それを使用することができますが、レジュメの場合は、全てが自由であるために日本の履歴書に慣れている私たちにとっては、少し難しいようです。そして、日本の履歴書は基本的に手書きですが、レジュメはワープロやタイプで打ち込むものが基本です。このように国柄の違いからか、日本は、決まった形にはめ込むタイプですが、欧米では、自分で自分をアピールしなくては先に進まないのですね。
スポンサードリンク